手机浏览器扫描二维码访问
除了那不科学的假肢外,《紫罗兰永恒花园》本身可以说是一部比较“现实”
和“科学”
的作品,基本是以二十世纪初为背景,而原作中的那场令薇尔莉特与少佐分离的战争,原型毫无疑问就是第一次世界大战(这从第一集开场的双翼战机便能看出,第二次世界大战结束后不可能还有这样的双翼机作为主力战机服役),而且此后的剧情也不断展现出间战时代的时代风貌。
因此,在观赏这部杰作的时候,有一个问题始终萦绕在作者心头:这些饱经战争摧残的人们,认为这场延续了四年的世界大战将是“终结一切的战争”
的人们,在二十年后面对另一场更为残酷和血腥的战争时,会是怎样的心情呢?尤其是我们的手记人偶薇尔莉特在那时应该才三十多岁!
本文试图对这样的疑问作出作者自己的回答。
既然原型是第一次世界大战,那么读者可能会抱有疑问:原作中的薇尔莉特和少佐的军服是灰色的,少佐本人带着盘花肩章,而且他们的钢盔也德味十足,明明该是德国人,可为什么作者硬要将他们扭曲成法国人?
对此作者认为,虽然在服饰上薇尔莉特和基尔伯特少佐似乎应当是德国人,更何况薇尔莉特头发和眼睛的颜色也更像一个日耳曼人,但从剧情的逻辑来说,薇尔莉特和基尔伯特映射到法国更为合理。
首先是主角团的姓名。
基尔伯特少佐的姓:布干维尔(或日语读音布甘维利亚),这个姓氏显然源于法国十八世纪的航海家布干维尔,太平洋上的布干维尔岛便以此命名。
除此之外,在法国陆军历史上的确有这么一位吉尔伯特,不过他最出名的时候是在上尉时期提出过“法国狂怒”
的战略思想,即不顾一切发起进攻,这一思想影响法国颇深,基于此思想制定的“第十七号计划”
在一战初始使法国遭受重挫。
邮局老板克劳狄亚·霍金斯的姓氏英味十足,但名字克劳狄亚却带有明显的拉丁风格,而法国常见姓氏中的确有同词根的“克洛德”
。
薇尔莉特的名字更是来自于英语或法语,因为德语的“紫罗兰”
完全与violet(法语是violeta)无关。
外传中,薇尔莉特结识的女贵族:伊丽莎白·约克,从名字上看完全就是个英国人,她嫁到了“尼维尔伯爵”
家。
尼维尔在历史上也确有名人,1917年的法军总司令便是罗贝尔·尼维尔上将(也有的书籍或资料译为尼维勒),该将领之所以就任法军总司令,便有其与英国联系较深,便于协调关系的缘故,那么尼维尔上将家中的晚辈与英国人结婚也能解释得通了。
如果说主角们的姓名尚跟作者不熟悉德国常用姓名有关,那么战争形势更说明了薇尔莉特的国家与法国更为接近。
三年前家族破灭,夏筱筱被心上人贴心照顾。三年后得知真相,她毅然决然弃他而去,拼进一身力气为复仇,却窥探出一场阴谋!韩辰说夏筱筱,如果得不到你,毁了你又怎么样?宫溟笑你还有一次机会回到我身边。而这一切,都在她拿到孕检的那一刻骤然崩塌!推荐新书你擒我怨,老公别撩我风过八百里,你在哪里谢谢大家喜欢...
为什么?不就是犯了个全天下女人都会犯的错吗?他却连哄带诱,将她娶进家门,宠妻花样百出。幸福来的好不真实,她问你会爱我多久啊?他回这盛世你全都拿走,连我也一起带走。74...
在神奇的华夏,有这么一个数次拒绝世界顶级酒店的特聘,数次拒绝国际电视采访的神奇农家乐。农家乐地处都市偏僻角落,本应无人问津的地方。门前却停着一辆又一辆的豪车,官场大碗,明星歌神,每个人都要下车排队老板再来一份每人限购一份!我出十倍的钱!不卖!随着又一位富二代唉声叹气的走出,所有排队的大碗都善意...
我以一枪入逍遥,助你重登天启乘龙位。素衣女子持枪而立,拦在千军之前。是啊。我就算死,也是为了朋友而死!一身红衣的少年拔剑怒喝,面前那几十柄长剑瞬间挣脱了剑主的手,朝天飞去,红衣少年持剑怒挥,几十柄长剑当头砸下。青衣的年轻人在那座高大的城墙前停住了马,他的身后一片疮痍。我回来了。他轻声说道。寂静无声。我回来了!他忽然拔棍怒吼。他的身后,千军万马奔袭而来,他们拔出长剑,与他同吼。...
老公和妹妹翻云覆雨,她找一牛郎欲仙欲死,哪知此牛郎非彼牛郎,把她折腾的下不了床。终于,她怒了,滚!老娘不干了!牛郎抱着她滚到地上。你干嘛!滚,顺便干!...
团宠锦鲤甜宠金手指瑞兽小麒麟瑶瑶穿成一个小奶团子。爹爹是凶狠残暴的暴君,娘亲是心狠手辣的贵妃,哥哥们更是各个腹黑阴险看着这样的家庭,小瑶瑶哇的一声哭了出来!作为福运瑞兽,瑶瑶可以看到他们的未来,暴君爹爹将会被乱箭穿心,贵妃娘亲会惨死冷宫,而哥哥们互相残杀之后,还会被敌国皇子手刃!瑶瑶本不想管,可是,他们都很宠她嗳她决定啦,要改造这一家子大反派,琴秋尘音...